What are some examples of family tendencies

Translation of "être ressentie" in German

These examples may contain rude words based on your search result.
These examples may contain slang words based on your search result.
Cela étant, il paraît malgré tout indispensable de rappeler ici quelques éléments importants dans la mesure où ils peuvent contribuer à mieux faire comprendre pourquoi l'Europe a pu être ressentie comme «l'avènement d'une espérance».
However, it seems essential to recall some key factors that will help us understand why Europe is called "Hope Becoming Reality" be felt could.
Comme je l'ai déjà dit, cette approche ne doit pas être ressentie comme une contrainte ni être présentée comme une condition préalable.
As I said, he mustn't as force felt and also not be made as a precondition.
Elle est consciente de l'importance politique duproblemème et de la manière dont peut être ressentie, par les citoyens des États membres, la différence des législations nationales sur le statut des objecteurs de conscience.
It is aware of the political importance of this problem and of the way in which the citizens of the Member States respond to the various national laws governing the position of conscientious objectors react can.
Les irrégularités doivent être détectées et éliminées, mais c'est précisément la politique régionale qui permet à la présence de l'Union d 'être ressentie in the 27 États membres.
Irregularities must of course be uncovered and rectified, but regional policy in particular helps ensure that the Union is and is present in all 27 Member States perceived becomes!
La science commence à être ressentie comme une sorte de boîte de Pandore dont surgissent parfois des inventions douteuses.
People have started to think of science as a kind of Pandora's box considerfrom which dubious inventions sometimes emerge.
) La menace peut être ressentie directement (en raison de la situation d'une company) ou
L'angine de poitrine est une douleur ou une gêne dans la poitrine qui peut être ressentie à various endroits sur le haut du corps entre le cou et la partie supérieure de l'abdomen.
Ranexa is a medicine that is found in combination is used with other medicines to treat angina pectoris.
Une image qui ne demande qu'à être ressentie et dans laquelle les âmes faibles projettent la nostalgie, la mélancolie, et les autres, des sentiments terribles et romantiques sur l'errance.
An expression that almost begs felt to becomewhich is associated with ideas like longing, melancholy and many ... other melancholy and romantic feelings of homelessness by weak people.
La protection de l'environnement doit être envisagée de manière positive (pour autant qu'il soit possible d'avoir quelque chose de plus positif que de préserver les conditions de vie), doit être source de joie et de plaisir et non être ressentie comme une nuisance.
Conservation must be conveyed as something positive (and there is something more positive than preserving the foundations of life), conservation should be enjoyable and fun and not as burden seen become.
De ce fait, ne risque-t-elle pas d 'être ressentie par l'assujetti comme une suspicion, sinon comme une charge?
But one does not run the risk of being suspected by the person concerned, or at least as a burden viewed becomes?
La politique monétaire a été progressivement resserrée au cours de l'année dernière afin de juguler l'influence restrictive sur l'activité a commencé à être ressentie au début de cette année.
In the course of 1990 could yourself revive economic activity somewhat, although the GNP figures for the year as a whole would point downwards.
Emergency reposition ne doit pas non plus être ressentie comme une sorte de sentiment anti-european.
To see this attitude as a kind of anti-European attitude would also be wrong.
En revanche, l'intervention pourrait être ressentie comme très, voire trop, forte.
On the other hand, this form of the But intervene felt to be very massive - if not too massive become.
D'autre part, cette cooperation renforcée ne doit pas être ressentie comme une exclusion pour les états qui n'y participent pas encore.
The EU's strategic goals are economic growth, full employment and existence in the world market.
La tendance "retour à la famille" devrait être ressentie maintenant, en 1991, comme une contre-réaction à ces vieux mensonges.
Today, 1991, the "back to the family" tendency can be seen as a backlash to those old lies.
En fait, il a été démontré que cette érosion était largement théorique (Penrose 1980) (1), mais la perte de préférence continue à être ressentie pour des raisons politiques.
It has been shown that this erosion was in fact largely of a theoretical nature (Penrose 1980) (1), but the loss of preference continues to be noted with bitterness for political reasons.
La perte de contact avec l'entreprise peut, enfin, être ressentie comme un risque de marginalization, negatif en termes de plan de carrière.
Le niveau de confiance dont bénéficient les institutions européennes est bas, et pour les citoyens, la distance entre "ceux de Bruxelles" et "ceux de chez nous" peut être ressentie comme énorme.
There is little trust in the European institutions and the gap between "those in Brussels" and "us here" is perceived as very large by the individual citizen felt great.
Nous avons en effet intérêt à ce que cette citoyenneté européenne naissante puisse être ressentie à travers les modalités des consultations organisées dans les différents États membres et à travers leur coordination.
Indeed, it is in our best interest that the evolving Union citizenship is expressed in the votes carried out in the individual Member States and in their coordination.
Content may not be appropriate. Examples are only used to help you translate the word or phrase you are looking for in different contexts. They are not selected or reviewed by us and may contain inappropriate language or ideas; please report examples that you would like to edit or not display. Tactical or colloquial translations are generally marked in red or orange.
No results were found for this meaning.

Results: 2523. Exact: 22. Elapsed time: 127 ms.

Documents Business Solutions Conjugation Synonyms Spell check Help and About Us

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Term index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

© 2013-2020 Reverso Technologies Inc. All rights reserved.